إعلان

"تمن"، "صمون"، و"طويريج" مصطلحات لا يعرفها إلا العراقيون، من أين جاءت؟

المصدر: أحمد الزين
العراق - بغداد
العراق - بغداد
A+ A-

لكل دولة في العالم مصطلحات خاصة بها لا يفهمها إلا سكان البلد أنفسهم. لذلك يُعاني الكثير من السيّاح أثناء زيارتهم دولاً أخرى من فهم بعض الكلمات المحكيّة.

العراق من بين البلدان التي تتنوع فيها اللهجات والمصطلحات بشكل كبير، ذلك بسبب الحضارات والعهود التي مرّت على البلد.

إليكم 3 من أكثر المصطلحات غرابة عند الشعب العراقي.

 

"تمّن"

العراق هو البلد الوحيد الذي يسمّي الأرز بالـ"تُمّنْ". بالتأكيد ستسأل نفسك عن سبب هذه التسمية. يعود ذلك إلى أيام الحرب العالمية الأولى، عندما رفض أهالي البصرة تمويل الجيش البريطاني بالأرز، حينها راسل القائد البريطاني القيادة في إنكلترا من أجل تزويدهم بهذا المنتج، فأرسلت بريطانيا كميات كبيرة من الأرز البسمتي، وكان معبّأ بأكياس  عليها رسمٌ لعشرة رجال يمسكون بأيد بعضهم البعض، وكُتب تحتهم بالإنكليزية ."ten men"  وعند وصول الباخرة، كان الجندي البريطاني لهجته مدمجة، فأراد أن يتحدث إلى الحمالة العراقيين، فقال "تمّن" وما زالت متداولة حتى اليوم.

"صمّون"

يعود سبب التسمية إلى ما بعد الحرب العالمية الثانية حين كان هناك شاب أرميني اسمه "سيمون"، سكن في العراق، وبنى مخبزاً وبدأ يبيع الخبز. أراد الناس مساعدته فاشتروا منه، وتكرّرت المخابز والأفران من بعده، لكن الناس ظلّوا يربطون اسمه بالخبز. ومن هنا أخذ الخبز العراقي اسم الصمّون نسبة لهذا الشاب.

"طويريج "

أصل كلمة "طويريج" هو اسم مدينة صغيرة تقع بين مدينة الحلّة وكربلاء في العراق، وكان يتمّ الوصول إليها عبر طريقين فقط، إحداهما من كربلاء، والثانية من بابل.

في إحدى المرات، أراد بعض الجنود الإنكليز إبان العهد الملكي أن يعرفها بهذين الطريقين، فأطلقوا عليها كلمات إنكليزية تعطي هذا المعنى، وهي: TWO WAY REACH، فسمعها العراقيون وعرّبوها حسب لهجتهم لتصبح بهذا الاسم.

الكلمات الدالة

حمل الآن تطبيق النهار الجديد

للإطلاع على أخر الأخبار والأحداث اليومية في لبنان والعالم