الجمعة - 26 نيسان 2024

إعلان

إصدار- "يوم الدين" لرشا الأمير في الإيطالية... استرداد الحياة من روايات الآخرين

المصدر: "النهار"
الغلاف بالإيطالية.
الغلاف بالإيطالية.
A+ A-
صدرت للناشرة والكاتبة اللبنانيّة رشا الأمير، صاحبة "دار الجديد"، الترجمة الإيطالية لروايتها، "يوم الدين" (دار تارتاروغا)، التي كانت ترجمت إلى كلٍّ من الفرنسية والإنكليزيّة.
 
  رشا الأمير.
 
النسخة الإيطالية، ترجمتها أريانّا توندي، وغلافها بريشة الفنانة العراقية عفيفة اللعيبي.
يُذكر أن "يوم الدين" هي سيرة - رواية مكتوبة بصيغة المتكلم، والمتكلم شيخ في أول العمر، أرغمته الظروف على الخروج من بلده إلى بلد جار، إمامًا لمسجد خاص بمواطنيه من أبناء جالية البلد، بعدما أصدرت في حقه فتوى بإهدار دمه.
 
 
النسخة العربية.
 
يتأمل الشيخ الراوي في حياته التي بدأت عادية حد الكآبة المرضية، وانتهت به نجماً تلفزيونياً يعدّ ويقدم برنامجاً دينياً مثيراً للجدل والحفائظ، وتلميذاً مجتهداً على امرأة كان لا بد أن يلتقي بها لتنفتح له مسالك الحياة والحب والاشتهاء.
 
"يوم الدين" سيرة رجل شيخ طريد لا يبقى له ما يدافع به عن نفسه، على درب الجلجلة التي كتب عليه أن يمشيها، سوى أن "يسترد حياته من روايات الآخرين".
 
الكلمات الدالة

حمل الآن تطبيق النهار الجديد

للإطلاع على أخر الأخبار والأحداث اليومية في لبنان والعالم