السبت - 27 نيسان 2024

إعلان

"لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطاليّة خلال لقاء ترامب وماتاريلا"؟ FactCheck#

المصدر: "النهار"
هالة حمصي
هالة حمصي
"لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطاليّة خلال لقاء ترامب وماتاريلا"؟ FactCheck#
"لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطاليّة خلال لقاء ترامب وماتاريلا"؟ FactCheck#
A+ A-

صورة للرئيس الأميركي دونالد ترامب، متكلّما. ووراءه، جلست سيدة وقد علا وجهها ما يبدو انه علامات "تعجب". وفي المزاعم المرفقة، "صورة تبيّن لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطالية خلال لقاء ترامب وماتاريلا، رئيس الوزراء الإيطالي في البيت الأبيض، في تشرين الأول الماضي، حيث صرح ترامب بأنه تجمع الولايات المتحدة وإيطاليا علاقات تاريخية وثقافية وثيقة من مئات السنين منذ زمن روما العتيقة. وهذا يعني قبل اكتشاف أميركا بألف عام". FactCheck#

النتيجة: هذه المزاعم خاطئة. الكلام المنسوب لترامب يفتقد كليا الى الدقة، فيما الصورة المتداولة للمترجمة الإيطالية اليزابيتا سافينيي أولمن تعود للقاء ترامب والرئيس الإيطالي (وليس رئيس الوزراء كما جاء في المنشور) سيرجيو ماتاريلا في المكتب البيضاوي، ولم يقل خلاله ترامب ما يُزعَم انه قاله و"فاجأ" المترجمة. أما تعابير المترجمة التي انتشرت في وسائل التواصل، فيبدو انها من تعابيرها الطبيعية، خصوصا عندما تركّز خلال عملها.  

"النّهار" دقّقت من أجلكم

الوقائع: منذ ايام قليلة، تكثف تناقل هذا المنشور على نطاق واسع في الأيام الماضية، في حسابات وصفحات عربية، في الفيسبوك (هنا، هنا، هنا، هنا...)، وتويتر (هنا، هنا، هنا...). وفي المزاعم المرفقة  (من دون تدخل): "صورة تبين لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطالية خلال لقاء ترامب وماتيريللا، رئيس الوزراء الإيطالي في البيت الأبيض، في اكتوبر الماضي، حيث صرح ترامب بأنه تجمع الولايات المتحدة وإيطاليا علاقات تاريخية وثقافية وثيقة من مئات السنين منذ زمن روما العتيقة. وهذا يعني قبل اكتشاف أمريكا بألف عام".

التدقيق: 

-بحثاً عن الصورة عكسيا، بواسطة غوغل، يتبين أن حسابات أجنبية كثّفت نشرها ابتداء من (17) تشرين الأول 2019، مرفقة بمزاعم بالانكليزية (مثل هنا، هنا، هنا، هنا...): "ملامح المترجمة الإيطالية في البيت الأبيض عندما سمّى ترامب الرئيس الإيطالي ماتاريلا "الرئيس موزاريلا" مرات عدة، وقال إن الولايات المتحدة وإيطاليا حليفتان منذ روما القديمة!". 

-ما حقيقة الصورة والمزاعم المتناقلة عنها؟ 

*البحث يقود إلى تفاصيل عن الصورة التي تجمع ترامب والسيدة، وتاريخ التقاطها:

المناسبة: استقبال الرئيس ترامب الرئيس الإيطالي سيرجيو ماتاريلا Sergio Mattarella (وليس "رئيس الوزراء الايطالي"، كما جاء في المنشور المتناقل) في البيت الأبيض. التاريخ: 16 تشرين الاول 2019. 

بالنسبة الى السيدة في الصورة، فهي المترجمة الإيطالية المرافقة للرئيس الايطالي ماتاريلا، واسمها اليزابيتا سافينيي أولمن Elisabetta Savigni Ullmann

الصورتان المتناقلتان لقطتا شاشة من تسجيل تلفزيوني للقاء ترامب وماتاريلا في المكتب البيضاوي يومذاك، احداهما من تسجيل نشرته قناة Fox News Phoenix

-هل صرّح ترامب بأن الولايات المتحدة وإيطاليا تجمع بينهما علاقات تاريخية وثقافية وثيقة من مئات السنين، منذ زمن روما العتيقة؟ 

وفقا لتقارير اعلامية أميركية، عقد ترامب وماتاريلا، في 16 تشرين الأول 2019، ثلاثة لقاءات: في الاول، تحدثا إلى الصحافة قبل اجتماعهما الثنائي في المكتب البيضاوي. ومن ثم عقدا مؤتمرا صحافيا مشتركا. وكان لهما ايضا اطلالة صحافية في استقبال مسائي. وينشر البيت الابيض تسجيلات مصورة لكل من هذه اللقاءات (هنا، هنا، هنا)، وايضا تقارير مكتوبة عنها (هنا، هنا).  

بحثا في هذين التقريرين (هنا، وهنا)، بواسطة كلمات مفاتيح، مثل روما القديمة Ancient Rome، لم يمكن ايجاد اي شيء قاله ترامب بهذا الشأن. غير انه في التسجيل أدناه، يمكن مشاهدة ترامب وهو يقول (في التوقيت 0.40): 

The United States and Italy are bound together by a shared cultural and political heritage dating back thousands of years, to ancient Rome اي ترتبط الولايات المتحدة وإيطاليا معا بتراث ثقافي وسياسي مشترك يعود تاريخه إلى آلاف السنين، إلى روما القديمة. 

وما عناه ترامب واضح: الرئيس الأميركي تكلّم على "تراث ثقافي وسياسي مشترك يعود تاريخه... الى روما القديمة"، وليس على "علاقات تاريخية وثقافية وثيقة بين الولايات المتحدة وايطاليا، منذ مئات السنين، منذ زمن روما العتيقة"، كما يزعم المنشور. "العلاقات التاريخية" توجب أن يكون البلدان، اي الولايات المتحدة وايطاليا، وُجِدا كنظامين سياسيين خلال عصر الإمبراطورية الرومانية، وهو أمر لم يكن. 

اذاً، المنشور أَخرج كلام ترامب من سياقه، ولم يكن أمينا اطلاقا لكلامه، كما ورد حرفيا في المؤتمر الصحافي المشترك يومذاك. 

-خطأ آخر في المنشور المتناقل بالعربية: عندما أدلى ترامب بهذا الكلام على "التراث الثقافي والسياسي المشترك" (هنا)، لم تكن المترجمة سافينيي أولمن موجودة معهما، كما يتبين بمشاهدة التسجيل. وبالتالي، فإن ربط كلامه هذا (وقد أخرج من سياقه في المنشور المتناقل) بتعابير وجهها "المستغربة" خاطئ جداً. 

في واقع الامر، التسجيل الوحيد الذي تظهر فيه سافينيي أولمن خلف ترامب هو خلال لقائه ماتاريلا في المكتب البيضاوي. وللتذكير، في هذا اللقاء، لم يأت ترامب على ذكر "روما القديمة"، كما يبيّن البحث في تقرير البيت الابيض ومشاهدة التسجيل الخاص بهذا اللقاء. 

في المقابل، شكّلت يومذاك لقطات من هذا اللقاء، لا سيما لتعابير المترجمة سافينيي أولمن موضع تقارير نشرتها مواقع اخبارية اميركية وأجنبية (مثل هنا، هنا، هنا...) وإيطالية (مثل هنا، هنا، هنا...). وقد علت وجهها علامات "ارباك" او "حيرة" او "ذهول"، وفقا لوصف هذه التقارير، خلال حديث ترامب تحديدا عن مواضيع مختلفة، منها سوريا "التي لديها رمل كثير، لذلك هناك الكثير من الرمال التي يمكنهم اللعب بها"، وايضا روسيا والاكراد والصين. 

*من أجل الانصاف، بمشاهدة التسجيل كاملا، كانت المترجمة سافينيي أولمن تقوم بعملها باحتراف وتركيز. وكانت لديها تلك النظرة في عينيها، خصوصا عندما كانت تقوم بعملها بسرعة واندفاع. وربما كانت من تعابيرها الطبيعية، خصوصا عندما تركّز (مثل هنا، في أوّل الفيديو). في لقطتي الشاشة أدناه، كانت تصغي الى سؤال من صحافية، ثم تابعت بالنظرة نفسها خلال كلام ترامب.

بالنسبة اليها، "لقد تم التلاعب" بهذا التعبير على وجهها، "لأنهم أخذوه عندما كنت أحاول فهم ما قاله صحافي في المكتب البيضاوي". في التسجيل ادناه أيضا، يمكن ملاحظة جيدا، لا سيما في التوقيت 0,59، تلك النظرة عينها تأتي طبيعيا، بسرعة، خلال كلامها.  

-هل سمّى ترامب الرئيس ماتاريلا "الرئيس موزاريلا" "مرات عدة"، وفقا للمزاعم بالانكليزية؟ 

للسائلين، كلا. هذه المزاعم خاطئة أيضا. ولا مرة، خلال تلك اللقاءات الصحافية لترامب وماتاريلا، سمّى ترامب نظيره الايطالي بأنه "الرئيس موزاريلا". في اللقاء في المكتب البيضاوي، خاطبه مرارا برئيس إيطاليا، President of Italy. وفي المؤتمر الصحافي، خاطبه بالرئيس سيرجيو ماتاريلا، من دون ان يخطئ، كذلك في الاستقبال المسائي.   

النتيجة: المزاعم ان الصورة المتناقلة "تبيّن لحظة استغراب وذهول المترجمة الإيطالية خلال لقاء ترامب وماتيريلا، رئيس الوزراء الإيطالي في البيت الأبيض، في تشرين الأول الماضي، حيث صرح ترامب بأنه تجمع الولايات المتحدة وإيطاليا علاقات تاريخية وثقافية وثيقة من مئات السنين منذ زمن روما العتيقة..." مزاعم خاطئة. الكلام المنسوب لترامب يفتقد كليا الى الدقة، والرئيس ماتاريلا هو رئيس إيطاليا، وليس رئيس الوزراء الايطالي، كما جاء في المنشور.

خطأ اضافي: الصورة المتناقلة لقطة من لقاء لم يذكر خلاله ترامب "روما القديمة". اما بالنسبة الى تعابير المترجمة الايطالية اليزابيتا سافينيي أولمن، فيبدو انها من تعابيرها الطبيعية، خصوصا عندما تركز في عملها. وقد استخدمت للسخرية من ترامب. 

[email protected]




  

الكلمات الدالة

حمل الآن تطبيق النهار الجديد

للإطلاع على أخر الأخبار والأحداث اليومية في لبنان والعالم